"По схилу вітер котить камінці"...

 



  • Стаття Побачив світ 124-ий випуск «Стежини» Ранкове місто. Кропивницький

    Чергова літературна сторінка "Степу" надрукована на сайті "Ранкове місто"

    Побачив світ 124-ий випуск "Стежини"

  1.  16 черв. 2026 13:06 
     


    Сторінка Кіровоградського обласного літературного об’єднання «Степ» ім. Віктора Погрібного

    Відповідальна за випуск: Ольга Полевіна

    Текст підготував: Олександр Архангельський


    Олександр Архангельський

    Тим, хто в воєнну пору народився


    Гуркоче небо. Полум’ям палають

    в Печерській лаврі куполів дахи.

    Торкнувшись материнської щоки,

    малятко спить. А мати не змикає

    всю ніч очей і сон охороняє,

    щоб син не був зобижений ніким.

    Не дзвонів дзвін, а лютий вий вовків

    те немовля з народження вчуває.

    Дитина кольорові бачить сни:

    батьки в нім серед вічної весни

    під небом, світлом сонячним заллятим.

    Сьогодні малюкові повезло.

    Йому на захист стала Божа Матір

    і Ангел розпростер своє крило.


    Напередодні


    На болотах в той день царив бардак,

    тож з перепою все пішло не так…

    Чотири роки… Хто б подумать міг,

    коли все починалося ізрання?..

    Ведмідь-шатун покинув свій барліг

    і вийшов на безумне полювання.

    А ми пліч-о-пліч стали у ряди,

    аби грудьми закрити рідну землю.

    Багато ворог нам приніс біди,

    вбиваючи, руйнуючи оселі.

    Прорахувався п’яний супостат,

    бо не на тих напав дурний злодюга.

    А гнати на забій своїх солдат –

    мерзенна справа, над життям наруга.

    На люту смерть приречений шатун,

    а нам судьба – добити нечисть ту.

    *

    Мирні мешканці гинуть щодня –

    нас жорстоко вбивають нізащо.

    Тільки б вижити – думка одна,

    і примарна надія на краще.

    Сонце вигляне завтра чи ні?

    Ніч прийдешня пригорне в обіймах?

    Тож не спиться до ранку мені:

    ніби – вдома, а ніби – у приймах.

    Розриває зсередини біль,

    ятрить зболене серце розпука.

    Крівцю п’є без упину упир

    і чманіє від нашої муки.

    Знаю, підлий заллється колись –

    міцно ми в свою землю вп’ялись.

    *

    Вже сплинуло три четверті століття –

    і зими, й весни, й осені, й літа,

    і радощі, й печалі, й щастя миті,

    і молодість, і зрілість. А відтак –

    уже й незвана старість на порозі

    із возом прикрих звісток і турбот.

    Та, попри все, на дещо ми ще в змозі –

    закладено багато в генний код.

    Тож живемо й за те ми хвалим Бога,

    що бачим світ у всій його красі,

    на лікарські плюєм перестороги

    і ходимо босоніж по росі.

    Достойно кожну пору зустрічаєм,

    бо знаєм: шляху іншого немає.


    Назарій Назаров





    Без радості й без смутку, без печалі,
    У затінку просвітлених дерев,
    В монастирях, у кам'яній Поталі,
    У сховку королів і королев,

    Вирощували лотосову квітку,
    Нечистих уникаючи потрав,
    Байдужі до грошей і заробітку,
    Байдужі до земних нагальних справ,

    Убравшися в усе жовтогаряче
    І молитовні крутячи млини,
    Просвітлення чекаючи терпляче
    І спокою досягши глибини,

    Нічого не хотіли й не чекали,
    Гортаючи сувої молитов,
    Із вікон неприступної Потали
    Лиш бачили, як люд кудись ішов.

    Про дальні битви й дальні перемоги
    Непевні присилали їм звістки,
    І про держави, що зійшли з дороги,
    І вояків розсипані кістки.

    Невидиме, незвідане Нічого
    Дорогу твердо вказувало їм.
    І до небес світилася дорога,
    Якою йшов прозорий пілігрим.

    Народжені в далекому сторіччі,
    На каменях чіткий лишали слід.
    І, вічності вдивляючись у вічі,
    Дивилися на гір одвічний лід.

    Хоч сотні літ минуло вже потому,
    Їх подвиг невимовний не забудь.
    Вклонися безіменному святому,
    Одному з міріад блаженних Будд –

    Без радості й без смутку, без печалі,
    У затінку просвітлених дерев,
    В монастирях, у кам'яній Поталі,
    У сховку королів і королев.

    *

    По схилу вітер котить камінці.

    Він мчить кудись, не знаючи дороги.

    З’явились зморшки на моїм лиці.

    І від шляхів далеких терпнуть ноги.

    Дерева йдуть дорогою увись.

    Людина йде дорогою донизу.

    Росте бур’ян, де ми жили колись.

    Для вогнища я не знаходжу хмизу.

    В очах моїх ще є живий вогонь,

    і полум’я палає в моїм серці.

    Та сивина вже дивиться зі скронь,

    коли дивлюсь на себе у люстерці.

    Я вчивсь в мурахи, вчився й у бджоли,

    хотів зібрати меду я на старість.

    Зібрав слова – і трішечки золи,

    й печаль пустила в серці моїм парость.

    Лічив я дні від літа до зими –

    літа минули, відбіліли зими.

    Я був і сам, і був поміж людьми.

    Оселю часто я ділив із ними.

    Шматок землі у кожного є свій,

    який прийме оселю домовини.

    Розвіє попіл сильний буревій,

    забудуться непрощені провини.

    Та я благаю: ну хоч щось – лишись!

    Не йди шляхом – дорогою донизу!..

    Дерева йдуть дорогою увись.

    Для вогнища я не знаходжу хмизу.

    *

    Вірш-переклад давньокитайської пісні, першої в анонімній збірці «19 древніх віршів» (епоха Хань, між 206 р. до н.е. і 220 р. н.е.). Переклад за французьким науковим перекладом Жана-П’єра Дьєні

    Іду і йду, іду і йду весь час.

    Ось я, живий, далеко так від тебе,

    бо десять тисяч миль є поміж нас,

    і кожен з нас на іншім боці неба.

    Дорога довга, небезпечний шлях.

    Чи певність є, що буде зустріч наша?

    В гілках південних в’є гніздечко птах,

    в вітрах північних кінь шукає пашу.

    Минає час, іде на манівці.

    Все тоншає мій пояс, час минає.

    І хмари плинуть в сонця по лиці.

    Вже піший про повернення не дбає.

    З любові я завчасно постарів.

    Минають дні, роки, і раптом – вечір.

    Достатньо я про це наговорив…

    Аби прожити – ось важливі речі.


    Степовим селам


    Таке в житті буває тільки раз.

    Уздовж зелених сіл ішла дорога.

    Ішла гроза уздовж гарячих трас.

    Вела розмову з Богом чи про Бога.

    У кожному із цих зелених сіл

    я жив колись й жила моя худоба.

    Я клав гарячий хліб на чорний стіл

    й дививсь на сонце, мружачись спідлоба.

    Струміла стежка аж за виднокіл.

    Губилося життя в степах, мов погляд.

    У кожному із цих зелених сіл

    була криниця темна, мов безодня.

    Вода холодна у старих криниць

    і помічна для тих, хто в літній зморі.

    З розкопаних безоднявих зіниць

    я досі бачу полудневі зорі.

    Знаходиш те, що може й не шукав,

    на цямринах вологої криниці

    у спогаді, який, немов рука,

    тебе стиска, коли тобі не спиться.

    Таке в житті буває тільки раз.

    Уздовж зелених сіл іде дорога.

    Іде гроза уздовж гарячих трас,

    веде розмову з Богом чи про Бога.


    Вірш для дерева ТимТим


    Минають дні і радості, й печалі.

    Уже не юний, хоч і не старий,

    минаю я, і дні мої несталі

    тікатимуть удаль лиш до пори.

    Перш ніж померти й перше ніж зотліти,

    перш ніж зійти в околи небуття,

    на дереві гойдаю співом віти,

    на дереві пізнання і життя.

    Я був як всі, простий вигнанець з раю,

    який усе шукав його воріт.

    Про все, що є, щось знаю і не знаю,

    хоч знаю те, чого не знати слід.

    Птахам небесним, звірям перехожим –

    усім я дав прекрасні імена.

    І звірі всі мовчать велінням Божим,

    а мова лиш у мене є ясна.

    На місяці і сонці сяє напис

    небачених, нечуваних богів.

    І бик пливе крізь час, священний Апіс,

    шукаючи плодючих берегів.

    Часи минуть, не лишають сліду.

    Лиш мова нам дає якийсь приплід.

    Таємний жрець у надрах піраміди

    лишив на віки витесаний слід.

    Лишились на папірусі й на глині

    прадавніх мов нечитані сліди.

    Хтось жив, як ми, кого немає нині.

    Хтось був і зник, але куди, куди?

    Човни в моря виходили річками.

    Щороку розливавсь великий Ніл.

    І не мина написане руками.

    І не міліє річка із чорнил.

    В моря глибокі запускали сіті

    рибалками оснащені човни.

    Речей багато є на сьому світі.

    Але найкращі речі – головні:

    опівночі стоїть прозора тиша

    і небо повне сяєва зірок.

    Весь світ – це вірш, який колись напише

    у творчім забутті старий пророк.

    У мороці крізь плетиво аканта

    він бачитиме зорі крізь вікно.

    У сутіні сторінка фоліанта

    розкаже: все минає все одно,

    тож марно сумувати нам навіщо,

    рокам дивитись юним навздогін?

    Мовчання з часом може стати віщим.

    Гортаймо далі Книгу перемін.


    Слава


    Ти промов до мене словом,

    душу співом розтривож –

    гуком, риком, криком, громом,

    щоб пройшов по тілу дрож.

    Повний співом, мов дощами,

    згуком душу перейми,

    щоб гриміли і блищали

    в темних сутінках громи.

    Наче сонце, що зі сходу

    світлом хмари підійма,

    розбуди живу природу

    згуком творчого псалма!

    В непрогляднім темнім вирі

    ти мене оборони

    співом древньої псалтирі,

    згуком дальньої луни!

    Я прийшов сюди з поклоном

    із віддалених світів.

    Озовись до мене дзвоном,

    піднеси увись свій спів!

    Древня, справжня і пророча

    хай лунає, голосна,

    хижа пісня серед ночі,

    що завершення не зна.

    Ти початками й кінцями

    правиш згуком голосним.

    Правиш Словом, що над нами,

    правиш нами, що під ним.

    І не сходиш ти ніколи

    із ясної висоти.

    І, напнувши виднокола,

    нами славно рядиш ти.

    Будь прославлений навіки,

    боже співу і висот,

    і розлий глибокі ріки

    співу віщого стокрот.

    В тебе правда є і сила,

    і завершення, й рубіж,

    тож нехай буяє злива

    поміж паростей і збіж.

    А безсмертні і крилаті

    хай здіймаються слова,

    хай співають древні раті

    і війни страшні жнива.

    Про гучну, безсмертну славу

    закривавлених мужів,

    про війни руду заграву,

    Ахіллесів біль і гнів,

    про поразки й перемоги,

    про пожарища багать,

    про неходжені дороги,

    про простолюд і про знать,

    про посмертні попелища

    і про крові ручаї,

    і про славу, що найвища,

    про запеклії бої.

    Омини своїм мовчанням

    духів пусток і безлюдь.

    Заглуши своїм воланням

    непоправну їхню лють.

    І поглянь на мене зором

    всевидющим і благим.

    Хай лунає пісня хором,

    наче гуркоти, гучним.

    І цю пісню я завершу.

    Я тобі здаюсь в полон,

    найвеличніший, найперший,

    бог великий, Аполлон.

    Популярні дописи з цього блогу

    Шляхетний Пегас vs троянська кобила

    Серію презентацій нової книжки "Степу" "Шепіт чужих дахів" почато!ФОТО